No exact translation found for البنية الزراعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic البنية الزراعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Te dará la casa, los muebles, las niñas... ...y el pequeño terreno para cultivar.
    ... ولذلك سيعطيكِ البيت , والأثاث , والبنات . والحقل للزراعة
  • Ello le ha permitido obtener un progreso significativo en varios sectores, como la salud, la educación, la infraestructura y la agricultura.
    وقد أدى ذلك إلى إحراز تقدم كبير في مختلف القطاعات من قبيل الصحة والتعليم والبنية التحتية والزراعة.
  • La NEPAD y la Unión Africana se han comprometido a alentar a los países africanos a invertir el 10% en infraestructura agrícola básica.
    وقد تعهدت الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي بتشجيع البلدان الأفريقية على استثمار 10 في المائة في البنية التحتية الزراعية الأساسية.
  • En México, el cultivo del café ha sido una fuente importante de ingresos para las comunidades indígenas de Chiapas y Oaxaca.
    وفي المكسيك، كانت زراعة البن مصدرا مهما من مصادر الدخل لمجتمعات الشعوب الأصلية في تشياباس وأواكساسا.
  • Desaparecieron casas, infraestructura y cultivos agrícolas, que quedaron cubiertos por una gruesa capa de barro, troncos y árboles caídos.
    وطـُمست المنازل والبنية الأساسية والمحاصيل الزراعية التي غطـتها طبقة سميكة من الأوحال والأشجار الساقطة وجذوع الأشجار.
  • En cuanto a la cuestión de una inversión básica en la infraestructura agrícola, en un momento el 12% de la asistencia oficial para el desarrollo se dedicaba a dicha inversión.
    وفيما يتعلق بموضوع الاستثمار الأساسي في البنية التحتية الزراعية، كانت نسبة 12 في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية، في مرحلة ما، تحوّل الى الاستثمار الأساسي.
  • Para reservar cada centímetro de tierra fertil para el cultivo del arroz... ...los Miao han construido sus hogares de madera... ...en las colinas mas escarpadas y menos productivas.
    فكل إنش من الأراضي الخصبة مستخدم في الزراعة بنى السكان منازلهم الخشبية على المنحدرات الغير قابلة للزراعة
  • Las principales divisiones administrativas son infraestructura pública, servicios agrícolas, servicios de salud y división de educación.
    وتتكون الحكومة من الشُعب الرئيسية التالية: البنى التحتية العامة، والخدمات الزراعية، والخدمات الصحية، والتعليم.
  • Se presentaron nuevos programas que se esperaba que arrojaran beneficios similares a los de la teleobservación, especialmente en campos como la mitigación de los efectos de los desastres, la agricultura y el desarrollo de infraestructura.
    وعُرضت برامج جديدة يُتوقّع منها أن تتيح فوائد مثل تلك التي يتيحها الاستشعار عن بعد، وخصوصا في مجالات مثل التخفيف من وطأة الكوارث، وتطوير الزراعة والبُـنى التحتية.
  • De resultas de ello, las muchachas deben ayudar a sus madres en las tareas agrícolas o en el hogar durante los períodos de siembra o de cosecha, en lugar de asistir a la escuela.
    ونتيجة لذلك فإنه يتعين أن تساعد البنات أمهاتهن في زراعة الأرض أو في المنـزل خلال أوقات البذر أو الحصد وهو ما يكون على حساب حضورهن في المدارس.